カテゴリー: Japan Craft Book メールマガジン

Japan Craft Book メールマガジンのバックナンバーです。HPが公開するまでの間、プロジェクト代表稲垣の個人ページで公開いたします。

  • 【vol.16】掌に美しい日本を奏でる

    【vol.16】掌に美しい日本を奏でる

     

    Japan Craft Book とはなにか。
    それは実際のところ、1冊1冊、形にするなかで本質が立ち上がり、自然と見えてくるものだと思っています。
    ただ、目指すところを短い言葉で表すならば、「掌に 美しい日本を奏でる」です。


    デザイナーの谷さやさんが、Japan Craft Book Project の概要をコンパクトに動画にまとめてくれました。
    ぜひ、ご覧ください。
    https://www.youtube.com/watch?v=jZExCkSnrVY


    ちなみに「美しいとはなにか」を、よく考えます。

    全ての人が美しいと感じるものは存在しないかもしれませんし、「美しい」の捉え方は人それぞれです。

    ただ、一つ言えることは、ハッと心を動かされる時、人は「美しい」と感じるのではないか、と思っています。

    それは、日常の中に溢れています。目に見えるものだったり、見えないものだったり。ただ、それは慌ただしい日々の中ではなかなか気づかず、感じられません。

     

    わざわざ手に取り、読む、見る。
    そんな「本」という仕掛けの中だからこそ、できることがありそうだと思っています。

     


    これまでお伝えしてきたように、Japan Craft Book Project では現在、島根県隠岐諸島 西ノ島にある焼火神社の本を2冊制作中です。

    1冊は焼火縁起をもとにした『御神火』。もう1冊は、隠岐島前神楽の世界を描いた『神迎え』です。
    そしてまだ先の話になりますが、焼火神社の本が完成したら、次はまた場所を移し、『御神木』『御神水』『御神山』・・・というように、「日本の神様の物語を、日本の紙に綴る、描く」シリーズを順次制作していきたいと考えています。
    その度ごとに、関わる作家もさまざまに広がっていくと、より多彩な世界が誕生しそうです。

    (和紙の原料となる楮。西田和紙工房さんで)

     

    小泉八雲が『知られぬ日本の面影』の序文の中で、

    「語り継がれてきた小さな物語や迷信にこそ、人々の希望や怖れ、善悪の観念、目に見えぬ世界への想念が込められている」

    と、書いています。

    昔、おじいちゃん、おばあちゃんが、こんな話をしてくれたよ、と日本各地にひっそりと残る物語を、その土地に近い和紙を使い、世界へ再発信することができれば幸せです。

     

    なお、前号で Japan Craft Book HP が完成予定とお伝えしたのですが、もう少し整える必要があり、間に合いませんでした。失礼いたしました。

    しばし集中して、作業を進めたいと思います。

     

     

    このニュースレターも毎週木曜日発行でしたが、ペースを緩やかにすることを検討しています。いずれにせよ来週はお休みし、再来週の木曜日に発行します。いや、送らせてください。

    いつもありがとうございます。

     

    Japan Craft Book プロジェクト 

    代表  稲垣麻由美

    ーつづくー

    ※こちらの記事は、Japan Craft Book メールマガジンのバックナンバーです。ご登録はこちらより
  • 【vol.15】篠原紙工さんとの出逢い

    【vol.15】篠原紙工さんとの出逢い

     

    実は、私は電子書籍愛用派です。

    読んでいてわからないところがあれば、すぐに辞書機能を使え、モヤモヤを残さず読み進められるのが実にありがたい。気になった言葉、地名、知らなかった人物から、クリック一つで次なる知の扉がいとも簡単にパタパタと開いていきます。

    なのに、どこか満たされないものを感じるのはなぜか、ともよく考えます。きっと人間は、大切なものを抱きしめたい、愛しいものには触れたい、そんな生き物だからではないかと思います。

    心に深く触れたものは、手でも触れたいのです。

    Japan Craft Bookは、「思わず触れたくなる」そんな佇まいの本であって欲しいと思っています。

    では、「どうする?」です。私は思い描くばかりで、実際に手を動かし、形にすることはできません。

    そんなときに出逢ったのが、有限会社篠原紙工の代表取締役・篠原慶丞さんです。篠原紙工さんのホームページにはこんなことが書かれています。

     

    篠原紙工さんの江東区にあるオフィスにて

     

    篠原紙工の「はじめに」

    わたしたちには、大切にしていることがあります。

    ひとつは、本質をさぐること。
    お客さまの大切な想い、考えが伝わるプロダクトをつくるため、質問を繰り返します。
    「なんのためにつくるのか」「なぜこの仕様なのか」を問い続け、形ないものに宿る本質をともに見つけ出し、形にするためのプロセスを大切にしています。

    次に、お客さまとチームとなってはたらくこと。
    わたしたちは、プロジェクトをお客さまと一緒に育てたいと願っています。
    デザインする人、形にする人といった区別なく、互いのアイデアや制作物に対する想いを共有し、お互いに最善を尽くして形にしていく。


    みんなで目線を合わせてできあがったものは、手にする人の心を動かせると信じています。

    最後に「やってみよう」。
    篠原紙工には、誰も形にできなかったアイデアが日々持ち込まれます。
    未知へのチャレンジは、失敗や予期せぬトラブルが避けられません。
    しかし、トラブルも物を生み出すひとつの工程であり、わたしたちとお客さまとがともに乗り越えることで見えてくる世界があります。


    制約の中で知恵を絞り「やってみよう」から出発するものづくりには、常に新しい発見があります。
    肯定と否定を繰り返し、これまでも異端のプロダクトが生まれました。

    人の手と心が動いた結果であるプロダクトを世に送り出すには、想像以上のエネルギーが必要です。

    エネルギーの源はいつも人です。


    だからわたしたちは、篠原紙工に関わるすべての人を大切にします。
    そして、お客さまとともにチャレンジできる血の通った関係を築き、本質を脈打たせ、心を揺さぶるモノづくりをしていきます。

    https://www.s-shiko.co.jp/about/

     

    あまりにしびれるメッセージだったので、全文転記してしまいました。

    おいおい。

     

    こちらが篠原慶丞氏。実際に選んだ紙を使って糊付けをしていくと、どれくらいの厚み、強度になるか、すぐに見本を作ってくださいました

     

    篠原紙工さんのお仕事内容をひとことで伝えるのは(私には)難しいのですが、デザイン、装幀、製本、印刷というわかりやすい範疇にとどまらず、紙を扱うプロダクトのプロと言えばよいでしょうか。

    (ちなみに、ご縁を作ってくれたのは、ブックフォールディングの世界的第一人者であるOruFunの二人です。ありがとうございます!

    https://www.orufun.com/

     

    そして今、篠原さんに全面的にご協力いただき本作りを進めています。

    篠原さんのすごいところは、どんな要望に対しても「さて、どうしましょうか」の一言から始まって、そこにはいつも楽しい響きが感じられること。

    デザインを担当してくださっている谷さやさんが迷っている箇所に対して、思わぬ角度から具体案がいくつも出てくる。その度に谷さんの顔がぱっと明るくなる様子を私は何度となく見ていて、また嬉しくなるわけです。

     

     

    そして今、私は頭の中に漠然とあったものが、目の前で形になっていく様子を最高に興奮しながら眺めている、そんな感じです。

    つくり手たちが存分に遊び心を発揮し、細部にさまざまな工夫を凝らす。

    それがどうやったら実現するのか。どうしたら美しい佇まいとなるのか。和紙にどこまでこだわる必要があるのか。何より、伝えたいメッセージを体現するプロダクトとなっているのか。互いの思いや関係性もちょっと萎んだり膨らんだりしながら、漸く、判型やページ数が定まってきました。

     

     

     

    あと一つお知らせです。

    次回のニュースレターをお送りする頃には、Japan Craft Bookのホームページが完成している予定です。まとまった形でプロジェクトの概要をご覧いただけるようになります。本の販売まではまだ少し時間がかかりそうですが、プロジェクトの広め方など、さまざまなアドバイスを頂けますと大変ありがたいです。

    毎週、お読みいただきありがとうございます!

     

    Japan Craft Bookプロジェクト 

    代表  稲垣麻由美

    ーつづくー

     

    ※こちらの記事は、Japan Craft Book メールマガジンのバックナンバーです。ご登録はこちらより
  • 【vol.14】『御神火』と『神迎え』

    【vol.14】『御神火』と『神迎え』

    コロナ、戦争、地震・・・激動の世界情勢の中で、「自分に何ができるのだろう」と日々考えます。

    その都度、自分の非力さを思い知らされますが、いきつくところはいつも、自分にできることで世界に貢献するしかない、です。

    この写真は、隠岐諸島の島前の知夫里島、西ノ島、中ノ島の3島をつなぐ内航船から撮ったものです。夕暮れどきの美しさはまた格別です

     

    今の私には、Japan Craft Bookをつくることがその一つだと真剣に思っています。本の力を信じているからです。

    「本」は単なる物質でありながら、手にした人に語りかけ、時空を軽々と越える扉を持ち、時に親友のような存在ともなります。実に面白いものだと思います。

    心が荒んだ時、不安でいっぱいな時、恐怖で身体が動かなくなった時、あたたかい一杯のお茶に救われることがあるように、手のひらにのる一冊が誰かの心をあたため、そこに神様が宿ることを信じて、さあ、世界へ飛んでいけ!とばかりに、ただいま制作中です。

     

     

    デザイナーの谷さやさんが、小さなサイズで見本をたくさん作ってくれました。

    どの絵をメインにもってくるのか、全体のページ数はどれくらいがベストか、横長と縦長のどちらのレイアウトがきれいなのか、文字はどこに配置すると良いのか。形にしてもらうことでわかることがたくさんあります。

    そして、ベースとなる紙の色は何がいいのか、和紙をどう使うのか・・・。一つ一つ検証していきます。

     

     

    私が谷さんにお願いしたことは一つ。

    「これまでの本づくりの常識にとらわれないで欲しい」でした。

    あくまでも“Japan Craft Book”であり、言葉にこそしませんでしたが、私の中で大事にしたいのは、佇まいと手触りでした。

    谷さんはそれを見事に汲み取って、進めてくれています。

     

     

    そして、いろいろと検討した結果、焼火神社の縁起をもとにした『御神火』と、隠岐島前神楽をもとにした『神迎え』の2冊を、同時に制作することになりました。

    どちらも和紙をふんだんに使った「特装版」と、手にとっていただきやすい価格帯のもの、その2パターンを作ることにしています。材料費、印刷費など、当たり前ですがシビアな現実にも向き合っています。

     

    画家の水野竜生氏とデザイナーの谷さや氏

     

    そしてなにより、地元の方、今回であれば隠岐に暮らす方々に愛される本を作りたいと思っています。とはいえ、「愛されるとは・・・」を考えると非常に難しく、まだまだ試行錯誤が続いています。

     

    Japan Craft Bookプロジェクト 

    代表  稲垣麻由美

     

    ーつづくー

    ※こちらの記事は、Japan Craft Book メールマガジンのバックナンバーです。ご登録はこちらより