カテゴリー: Japan Craft Book メールマガジン

Japan Craft Book メールマガジンのバックナンバーです。HPが公開するまでの間、プロジェクト代表稲垣の個人ページで公開いたします。

  • 【vol.4】  いざ、隠岐島へ。遠い焼火神社

    【vol.4】 いざ、隠岐島へ。遠い焼火神社

     

    「たった1枚の絵が、誰かの人生を変えることがある」

    なんて書くと、随分大げさなようですが、実際にそんなことが我が身に起こりました。

     

    前号で触れた画家の水野竜生先生が描かれた焼火神社の10メートル作品を見て、

    いえ、厳密にお伝えすると、その作品をデザイナーの谷さやさんがブックレットにされたものを拝見して、

    「とにかく、隠岐島へ行かねば」と私は思ったのです。なにせ、そこに神様を感じたのですから。

    https://www.sakuranoki.co.jp/mizuno_ryusei/124

     

    ただ、その頃はコロナが深刻で隠岐島に行ってよいものかかなり迷いました。

    そして移動時間も長い。羽田空港からまずは米子鬼太郎空港へ。

    そこから電車で境港へ移動し、隠岐汽船(フェリー)に乗って約3時間。乗り継ぎや待ち時間を加えると、行くだけでほぼ1日かかります。

     

    ある東京在住の方が「飛行機でニューヨークへ行くより隠岐は遠く感じるよ」などとおっしゃっていましたが、少しわかる気もします。

    でも、恋と同じで障害と距離があるほど思いは募るばかり。日々、感染者状況をみながら、

    また、谷さんを通して焼火神社の宮司様に連絡を取っていただきながら、

    「今なら大丈夫かもしれない」というタイミングを見計らって出発したのです。

     

     

    ご存知の方も多いかと思いますが、隠岐諸島は島前(西ノ島、中ノ島、知夫里島)と

    島後(隠岐の島町)との4島、そして約180の小さな島々から成り立っています。

    また、古事記の国造り神話の中では、イザナギとイザナミが淡路島、

    四国についで3番目に生んだ「隠伎之三子島(オキノミツゴノシマ)」として登場します。

    後鳥羽上皇や後醍醐天皇が流された地でもあり、独自の文化も花開きました。

    現在放映中のNHK大河ドラマの「鎌倉殿の13人」でも、間もなく隠岐島が描かれるはずです。

     

    さて、前置きが長くなりましたが・・・

    私が目指すのは一点、焼火(たくひ)神社です。

    焼火神社は島前の西ノ島にある最高峰、焼火山(海抜452m)の8合目辺りにあります。

    それがまた港から遠く、レンタカーを借りても途中の道が細かったり、カーブがきつかったりで、

    気軽に立ち寄れる感じではありません(慣れればそんなことはないのでしょうけれど)。

    当然、行く前には色々調べたわけですが、観光ガイドにはなぜか焼火神社がほとんど出てこないその理由を、実際に行ってみて納得しました。

    ここへ行くぞ、ここにお参りするぞ、という気合とご縁があってこそたどり着ける場所なのです。

    一人でふらりと行ってはあの景色を見ること、あの場に立つことができなかったと思います。

     

    それこそ現在は、整備された道を途中まで車で行けるわけですが(駐車場からさらに山道を15分ほど歩いて登り、ようやく社殿、社務所に到着します)、昔は旧正月の年篭りの時には1000人ほどの参詣人が広い社務所で過ごしていたそうです。

    さらに江戸時代には、幕府の監察役である巡見使が400人以上の家来を率いて参拝したという記録も残っているというのですから驚きです。

    当時、隠岐島は北前船の要所であり、焼火神社は海上安全の神として崇められ、遠く三陸海岸に至るまで人々の信仰を集めていたそうです。

     

    ・・・うっ、今回、焼火神社の麓までのお話となってしまいました。

    続きを来週も読んでやってください。

    Japan Craft Bookプロジェクト 

    代表  稲垣麻由美

    ーつづくー

    ※こちらの記事は、Japan Craft Book メールマガジンのバックナンバーです。ご登録はこちらより
  • 【vol.3】日本の神様の物語を、日本の紙に綴る、描く。

    【vol.3】日本の神様の物語を、日本の紙に綴る、描く。

     

    「日本の精神性を宿した本を作りたい・・・」そう思ったものの、どうすればよいのかしばらくわかりませんでした。それはとても曖昧で、捉えようがなく、人それぞれが感じるものでしかないからです。

     

    ただ、日本人の精神性を集約させたものを一言でいうならば、「神様」であろうとはすぐに思いました。日本人は森羅万象に八百万の神が宿るとし、巨大な巌や泉湧くところにしめ縄をはり、山川草木に仏性が宿るとしています。私は神社仏閣の多い街に住んでいますが、小さな子どもや朝の通勤に忙しい人たちでさえ、神社の前を通るときは自然と足を止め、一礼をする姿を頻繁にみかけます。その姿はなんと美しいことか。

     

    また、日本に溢れる「道」とつくもの、武道・茶道・花道・・・それら全て、元を辿れば「神様」に行きつきます。目に見えない神を日々気配として感じ、あらゆるものに手をあわせる日本人の感覚こそ、まさに宝だと思うのです。

     

    そんなことを考えているうちに、前号でお伝えした和紙に対する思いとも重なり、

    「日本の神様の物語を、日本の紙に綴る、描く」というコンセプトが私の中で生まれました。

     

    ですが、そこからさらに、実際にはどうすればよいのかわからず、思案する日々が続きました。私は文章を書くことを主たる生業としておりますが、絵を描くことはできませんし、本に携わる仕事をしているといっても、書いたものを版元へ提出すれば、あとは形になってくるのを待つばかりの身です。

     

    それに、日本中に神様の物語がいくつもあるなかで、古事記の世界を忠実に形にしていくというのは、今回、どこか違う気がしておりました。もっと森羅万象に宿るもの、精霊、神威というようなものを表現したいと思っていたのです。

     

    そんなときに、鳥取県米子市に住む友人・森田多佳子さんの紹介で、日本画家の水野竜生先生とデザイナーの谷さやさんが弊社にお越しくださったのです。それは弊社が小さなギャラリーを併設していることから、画家を紹介したい、という友人の配慮によるものだったのですが、どこか大黒様にも似た風貌の水野先生がニコニコしながら、「最近、手がけた作品はこれです・・・」とご持参くださった絵に私は釘付けになりました。

     

     

    それが、島根県の隠岐諸島、西之島にある焼火神社の絵だったのです。風景画のような写実的なものではなく、まさに、その土地の溢れんばかりのエネルギーをそのまま転写したかのような、躍動感溢れる地球の鼓動までもが伝わってくるものでした。私はそこに確かに神様を感じたのです。数分後には「一緒に本をつくりませんか」とお声かけしていました。

    そして、私はその約1ヶ月後、一人で隠岐島へ向かっていました。

     

    水野竜生(日本画家)
    https://www.sakuranoki.co.jp/mizuno_ryusei/

    焼火神社
    http://takuhi-shrine.com/

    ATELIER RYUSEI
    https://www.instagram.com/atelier_ryusei/?hl=ja

     

    Japan Craft Bookプロジェクト 
    代表  稲垣麻由美

     

    ーつづくー

     

    ※こちらの記事は、Japan Craft Book メールマガジンのバックナンバーです。ご登録はこちらより

  • 【vol.2】眼福の1冊を届ける。Japan Craft Book プロジェクト

    【vol.2】眼福の1冊を届ける。Japan Craft Book プロジェクト


    「眼福」という言葉があります。なんと日本人らしい感性から生まれた美しい言葉だろうと常々思っています。

    「福」を英語に訳すと、「good fortune」となるようですが、前号のメルマガでご紹介した『夜の木』という絵本は、まさに眼福の1冊。「世界を変える美しい本」と呼ばれていることを私は後になって知りました。美しさとは、良い運を呼び込み、世界を変える力を持つものかもしれません。

     

    Japan Craft Bookプロジェクトから生まれる本も、そんな、まさに眼福の1冊となればと願いつつ制作を進めています。「Craft」とついているのは、単なる読み物としてだけでなく、眺めていたい、触れてみたい、所持していること自体が嬉しい、そんな存在感を宿すものを目指しているからです。

     

    紙質にこだわり、職人さんの手が感じられるものにしたいと考えています。あらゆるものがどんどん電子化されている時代だからこそ、「感触」や「匂い」というようなものにあえてこだわりたいと思います。もちろん、紙の本派の人であっても、読んだらすぐに中古市場に廻してシンプルな暮らしを目指す人が増えている中、無謀な挑戦をしている、という自覚もちゃんとあります(笑)。

     

    だからこそ、美しいものでなければ残れない、とも考えています。

    一凛堂が所有している日本近代文学館刊の名著複刻版シリーズ。明治から昭和初期までの初版本はこんなにも美しかった。

     

    また、コロナや戦争など、不安ばかりが募る時代だからこそ、別世界へ誘ってくれるものが人間には必要で、暗く重い時代にアートが花開くことは歴史が証明しています。戦国時代に豪壮で華麗な障壁画が最も描かれたように、ヨーロッパでルノワールやモネのような明るくあたたかい絵が注目されたのが、長く戦争が続いていた時期だったようにです。

     

    そして、そんな立派なアートというものではなく、身近で手頃な「本」という形に美を詰めてみる、という試みは今の時代に合っている気がしています。手のひらに広がるささやかな眼福。ここ目指します。

     

    実は、このプロジェクトを思いついたとき、「和紙の本を作る」こと自体が画期的なことのように思っていました。でもそれは愚かなことで、よくよく考えるまでもなく、日本には明治時代に洋紙が入ってくるまで、和紙しかなく(当然、そんな言葉すらなく)、本といえば手漉きした紙の束を糸で綴じたシンプルなものだったのです。画期的なことどころか、もともとそうだった、という恥ずかしいお話です。

     

    しかも、その和紙というものは1000年も保つという驚異的な紙で、それゆえ、我々は今も1300年も前に記された正倉院の目録や空海の真跡だって目にすることができるのです。日本人はもっと和紙という誇るべき存在に注目すべきではないでしょうか。

    「日本の神様の物語を、日本の紙に綴る、描く」というコンセプトは、そんな思いから生まれています。では、「なぜ、神様の物語なのか・・・」というお話は次号にて。

     

    Japan Craft Bookプロジェクト 

    稲垣麻由美

    ーつづくー

    ※次号の配信は来週木曜日を予定しています。

    メルマガの新規登録はこちらからしていただけます。